Depois de saudade ter alcançado o 7º lugar no top internacional As dez palavras mais difíceis de traduzir, eis que parece ter chegado a hora de mais um portuguesismo galgar fronteiras linguísticas. Trata-se de desenrascanço, o modus operandi de muitos portugueses, e figura, logo em 1º lugar, no top As dez palavras estrangeiras mais fixes de que o Inglês precisa (de onde se extraiu o título desta entrada).
Nota1: «Foda-se a preparação. Eles têm o desenrascanço».
sexta-feira, 17 de abril de 2009
«Fuck preparation. They have desenrascanço.»1
Etiquetas:
língua portuguesa
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário